Pfad: Home > Temp

Fährüberfahrt Straussee 12. Oktober 2023

Infolge meines freundlichen und helfenden Hinweises an die Stadtverwaltung (siehe "Ins Jenseits")
bekam ich vier Gutscheine, die ihrer Einlösung harrten.
Im Vertrauen auf noch gutes Herbstwetter war diese Aktion überfällig!



Der Rückweg allerdings ging am Uferweg entlang, also keinesfalls träge mit der Fähre.
Um die Bedeutung einer solchen Fährfahrt hervorzuheben,
Hab ich die gehörige Originalmusik eingebaut und den englischen und deutschen Text hier drunter geschrieben.

Das war unsere heutige Tour am Straussee 12. Oktober 2023



Merke: Den Fährmann immer erst NACH dem Übersetzen bezahlen!!!

Es war spät in der Nacht auf offener Straße
It was late at night on the open road

Beschleunigen wie ein Mann auf der Flucht
Speeding like a man on the run

Ein Leben lang habe ich mich auf die Reise vorbereitet
A lifetime spent preparing for the journey
Er ist jetzt näher und die Suche hat begonnen
He is closer now and the search is on

Lesen von einer Karte im Kopf
Reading from a map in the mind

Ja, da ist der zerklüftete Hügel
Yes there's the ragged hill

Und da ist das Boot auf dem Fluss
And there's the boat on the river
Und als der Regen kam
And when the rain came down

Er hörte einen wilden Hund heulen
He heard a wild dog howl

Es gab Stimmen in der Nacht: ("Tu es nicht")
There were voices in the night, ("Don't do it")

Stimmen außer Sichtweite ("Tu es nicht")
Voices out of sight, ("Don't do it")

Zu viele Männer sind schon einmal gescheitert
Too many men have failed before
Was auch immer Sie tun
Whatever you do

Bezahle nicht den Fährmann
Don't pay the ferryman

Legen Sie nicht einmal einen Preis fest
Don't even fix a price

Bezahle nicht den Fährmann
Don't pay the ferryman

Bis er dich auf die andere Seite bringt.
Until he gets you to the other side
Im rollenden Nebel steigt er dann ein
In the rolling mist then he gets on board

Jetzt gibt es kein Zurück mehr
Now there'll be no turning back

Hüten Sie sich vor dem vermummten alten Mann am Ruder
Beware that hooded old man at the rudder
Und dann zuckte der Blitz und der Donner dröhnte
And then the lightning flashed, and the thunder roared

Und die Leute rufen seinen Namen
And people calling out his name

Und tanzende Knochen, die plapperten und stöhnten
And dancing bones that jabbered and a-moaned

Auf dem Wasser
On the water
Und dann sagte der Fährmann
And then the ferryman said

"Es liegen Schwierigkeiten vor uns
"There is trouble ahead

Also musst du mich jetzt bezahlen." ("Tu es nicht")
So you must pay me now," ("Don't do it")

"Du musst mich jetzt bezahlen" ("Tu es nicht")
"You must pay me now," ("Don't do it")

Und immer noch kam diese Stimme von jenseits
And still that voice came from beyond
Was auch immer Sie tun
Whatever you do

Bezahle nicht den Fährmann
Don't pay the ferryman

Legen Sie nicht einmal einen Preis fest
Don't even fix a price

Bezahle nicht den Fährmann
Don't pay the ferryman

Bis er dich auf die andere Seite bringt.
Until he gets you to the other side

Ja!
Yeah!

(Maschinelle Übersetzung)

Seitenanfang